那些給一星的,他是給這部劇嗎,不是,他是給翻拍這個產業。真是千不該萬不該啊,碰了人家神圣的日劇來翻拍啊,人家還不上來就給個一星啊,你說你這不活該嗎。你說你拿了版權,你拿了版權就敢隨便翻拍啊,你說你能拍出原版的精髓嗎,你能拍出人家的話題深度嗎。你們懂什么叫翻拍嗎,你以為翻拍就這么簡單嗎,劇情像也就算了,居然TMD連名字也抄,真是夠不要臉的。你看那場景那人物完全是照搬嘛,一點也看不到本土化的努力,你說你們拍這個有什么意義嗎。啊?這個人物怎么給改了,我最喜歡他了,他完全是原片的精髓所在好嗎,改的這什么亂七八糟的,滾粗。你看你女主那男性化的打扮,你還不是偽女權?你看人日版那多女性化啊,那才是真女權喔。
你看到了嗎,他們腦門上亮晃晃的寫著呢,翻拍就是原罪哦,親。翻拍日劇那更是罪無可恕了。我心里一萬頭CNM奔過。
這劇唯一讓我不滿意的地方,是主角對男性或者說男權的反抗還是太溫和,以我對中國女性的了解,她們的表現絕不會這么溫和。當然如果她們反應過度,就又是偽女權了

看評論有人說不理解問題餐廳的問題在哪?我只想說這么明顯的問題你都沒搞清楚,好意思寫劇評?? 問題餐廳的所有問題實質都體現在翡光餐廳啊。個人表示從來沒看過日劇,然后不要動不動就否認翻拍的劇,你翻拍能有這效果,我會呼吁全世界為你喝彩。雖然整體不是特別驚艷,但是個人覺得劇情還是比較現實,比起那些只靠顏值吃飯的小鮮肉,這部劇已經很不錯了好吧。
國產劇已經從網上IP,一路翻拍到韓劇,薩德橫空出世,日劇又開始爆發了。
當我們滿臉尷尬地看著演員在里面說著貌似熟悉的臺詞,我開始懷疑,難道我們生活在一個虛假的世界里,像日本人,不像日本人,像低齡幼稚傻白甜,又像日本人,,又不像,,,,在這個懸浮于真實生活的上面,屏幕里的影像瞬間變成了一個速成,廉價的理財產品。
如果說玄幻劇架空了歷史和生活,現在翻拍的日劇則混淆了民族性格文化的差異,缺少了基本的生活經驗和思想深度。
為什么我們的投資人和制作體系不能對原創編劇多些信任

雖然是翻拍的日劇,但畢竟是給國人看的,風格說實在的接受不了,畢竟俺沒日本人那么變態,過多的模仿就是模仿了,我們說他是臨摹品還是贗品呢?反正不能說是作品吧……日式壓抑的風格真的不喜歡,就和不喜歡虛偽的日本人一樣,其實蠻喜歡焦俊艷,沒她是不會堅持看下去的,說實在的,留短發真的不好看,誰叫田中玉子是短發女呢

說實話,看過原著……這樣的劇情在我國的大背景下拍出來虐顯尷尬!不是崇拜日劇,主要是這個劇情設定本來就是在諷刺日本對于女性地位的不公平現象而設定的,加上日劇的特別打光處理,看起來就覺得渾然天成!而我國民營企業也不大會有這種明目張膽的的企業和上司,所以劇情顯得尷尬。當然主演的演技是可以看的

《問題餐廳》讓人絕望的劇情片 有這樣的公司么?
轉載請注明網址: http://www.hcrre.com/zhonghe/vod-28534.html