<cite id="fndlf"></cite>
<span id="fndlf"><i id="fndlf"><del id="fndlf"></del></i></span>
<span id="fndlf"><video id="fndlf"></video></span><strike id="fndlf"></strike>
<span id="fndlf"><dl id="fndlf"></dl></span>
<ruby id="fndlf"></ruby>
<strike id="fndlf"></strike>
<strike id="fndlf"><i id="fndlf"></i></strike><strike id="fndlf"></strike>
<strike id="fndlf"><dl id="fndlf"><del id="fndlf"></del></dl></strike>
<strike id="fndlf"><dl id="fndlf"><del id="fndlf"></del></dl></strike>
<span id="fndlf"></span>
<strike id="fndlf"></strike>
<strike id="fndlf"><dl id="fndlf"><del id="fndlf"></del></dl></strike> <span id="fndlf"><dl id="fndlf"></dl></span>
<ruby id="fndlf"></ruby>
<ruby id="fndlf"></ruby>
<strike id="fndlf"></strike> <strike id="fndlf"><i id="fndlf"></i></strike>
<span id="fndlf"><dl id="fndlf"></dl></span>
<strike id="fndlf"></strike>
天涯何處覓知音上一句

天涯何處覓知音

天涯何處覓知音上一句

在線免VIP播放
導演:
伊利亞·卡贊
演員:
沃倫·比蒂,娜塔莉·伍德,奧黛麗·克里斯蒂,帕特·亨格爾,芭芭拉·洛登,佐拉·蘭帕特,弗雷德·斯圖爾特,喬安娜·魯斯,約翰·麥戈文

更新:2024-11-02 06:07

首映:1961-10-10

年代:1961

時長:124分鐘

語言:英語

評分:8.0

觀看數:82817

來源網:三年影視

“天涯何處覓知音”別樣風格!愛能成魔能成瘋.

1961年娜塔麗·伍德憑借《天涯何處無芳草》獲得奧斯卡最佳女主角提名。影片拍攝十分成功,頗能打動人心,足以反映當時中學生在男女交往上的心態,演員的出色表演令影片增色不少。《天涯何處無芳草》是講一對相戀的高中生對性有一種畏懼感,不敢越雷池一步。他們之間的煩惱與傷害最終使他們分手,這是一部以大蕭條時代為背景的青春片。影片還引用了英國詩人華茲華斯的詩句“草綠時,花開時,不要嘆息他不再來。”
其實這一年娜塔麗·伍德更應該因《西區故事》獲得提名,但是她卻憑《天涯何處無芳草》獲得提名,以現在的眼光來看娜塔麗·伍德在《西區故事》中的表現,遠遠超過了她在《天涯何處無芳草》的表演。也許是由于在《西區故事》這種歌舞片中,娜塔麗·伍德唱歌的部分被代唱而失去了提名的資歷。隔年這一情景也發生在《窈窕淑女》中的奧黛麗·赫本身上,赫本也是因為片中代唱的原因而沒獲得提名。橫豎不懂得是不是由于補償的原因,奧斯卡照舊給了娜塔麗·伍德一個提名,但這使她得獎幾率大打折扣,這又是奧斯卡‘腦殘’的一大表現。

剛好最近在讀美國20世紀二十年代的歷史,所以更能感受其中。
全英文字幕看完了;還沒看時,覺得片名很不錯,看完覺得片名簡直糟透了。
一部以大蕭條時代為背景的青春片,有關性,父權,女性地位,“爵士時代”,“迷惘的一代”…
我也理解了“splendor in the grass”的意義,最終兩人的相見場面怎能不讓人嘆息呢!
“splendor in the grass”出自英國詩人華茲華斯的詩句:
What though the radiance which was once so bright
Be now for ever taken from my sight,

It works wonders when beautiful verses are weaved in with plots, especially as motifs. It struck you time and time again and made an ever so strong echo in your mind and heart.
William Wordsworth is probably my favorite poet in the English literature. I love his "I Wondered Lonely". The lines where the title of this movie comes from are also impressively beautiful, making the movie as poignant as possible.
Natalie Wood is so convincing as the tormented, love-sick young girl brought up to be good. And the debut of Warren Beatty is quite successful.
Natalie's portrait of madness is not over the top, thank goodness.
The movie ends on a good note, maybe still too good to be true. People sent to a mental institute do no usually turn out that normal due to the medical conditions at that time. Still, it's Hollywood and it got to end that way.

這是一個獻給瀕臨絕望的人的一個勵志的禮物。可能是失戀,可能是人際的矛盾,可能是事業的危機。。。都沒有關系,有的時候人不需要硬走上前與困難搏斗,有時候出路就在一轉身。電影情節富有張力,更有價值的是寓意,已經超出了勵志的范圍,提供了一種哲學范疇的人生難題的解決方案。

Two teenagers falling in love in Kansas 1928, Deanie and Bud (Wood and Beatty) are the ne plus ultra of high school sweethearts, he is a jockey born with a silver spoon, she is as lovely as a storybook princess, both parents are quite content with their pairing, then why, in Kazan’s SPLENDOR IN THE GRASS, apart from the fallout of the imminent and fateful Crash of 1929, their lives will be permanently scarred, and both opt for a settling-for-less middle ground.

上學期做過關于這部電影的presetnation
很是suffer了一番
剛開始看可能不會太喜歡
因為電影拍的時間比較早,手法不是很成熟,很多地方甚至有點拙劣
比方一上來就是男女主人公的比較“激情”的戲,可能是主題的需要吧,個人覺得露骨了些~
不過片子了的主題還是蠻深刻的,通過一對年輕戀人的愛情悲劇,表達對維多利亞時代道德,尤其是性壓抑的一種質疑與譴責....
全篇貫穿wordsworth的一首詩以揭示其主題,并營造一種感傷的氛圍~
William Wordsworth's 1807 Ode, Intimations of Immortality from Reflections of Early Childhood
“Though nothing can bring back the hour
Of splendor in the grass, of glory in the flower
We will grieve not, but rather find
Strength in what remains behind.”

“天涯何處覓知音”別樣風格!愛能成魔能成瘋.
轉載請注明網址: http://www.hcrre.com/zhonghe/vod-34613.html

線路F1

好看的推薦

更多
亚洲精品在线视频