看完索倫蒂諾的《絕美之城》,仿佛看了一支冗長又華麗的MTV,你不知道看了什么,卻又不知道為什么滿懷惆悵。
即使故事情節好像福樓拜想寫的那本“什么也沒有的書”,可你的確有感受到了些什么。那些瑰麗的畫面,憂傷的旋律,似有似無的情緒,捉摸不透的對話……一切直指片名《 La grande Bellezza》(The Great Beauty)。
絕美——美是虛無的,美是主觀的,美可以形容嗎?
索倫蒂諾做到了,《絕美之城》是他寫的絕美之詩。
詩歌是美的表達,你可以把它翻譯成其他語言,其他表現形式

按電影里出場順序為序。圖片全部為截圖。只有地名沒有地址——又不是寫攻略。
圖片描述為英文或意大利名稱。中文譯名大多來自中文維基和窮游網。
感謝[某意大利語旅游網站]和谷歌翻譯,讓我讀懂意大利語的網頁qwq
感謝[the Criterion Collection]指點了幾個景點。
1. 奧勒良城墻(70%確定)不能百分百確定是奧勒良城墻,因為拿谷歌地球沿著城墻走了一圈也沒看到這個地點,而且羅馬不止一圈城墻大概有十圈……
2. 賈尼科洛山上的加里波第紀念碑。接下來鏡頭里的大理石胸像排列在Viale delle Mura Aurelie上

《絕美之城》看起來很厲害,但是實在看不懂的電影
轉載請注明網址: http://www.hcrre.com/zhonghe/vod-9402.html