當然是比不上對於文學有研究的人啦。拋個磚,引多塊玉。
感覺真正的童話反而比劇集更恐怖。。。。
如果沒有注明,則收錄在格林童話中。
S01E01
小紅帽 Little Red Riding Hood / Rotk?ppchen
不解釋。。。
英:The wolf thought to himself, what a tender young creature. What a nice plump mouthful...
德:Der Wolf dachte bei sich: Das junge, zarte Ding, das ist ein fetter Bissen …
=========================
S01E02
三隻小熊的故事 The Story of the Three Bears:詩人Robert Southey所作,後來被改編成童話,童話中全部都是金髮女孩和三隻小熊。但是其實原文是個老婦。
She looked in the (at) window, and then (she) peeped through the keyhole; seeing nobody in the house, she lifted the latch.
=========================
S01E03
女王蜂 Queen Bee:劇集裏面的句子是1955年電影女王蜂的一句臺詞。但是格林童話裏面也有一篇叫女王蜂(德:Die Bienenk?nigin)

看得出來,有很多很怪的地方,看得出來想走男主成長向劇情,慢慢依靠前輩經驗成長,但是各種動物人的作案方式真的太獵奇了,如果他們是存在了很久的,那么應該早就出現一些專門應對這種犯罪的機構了類似于scp,各種千奇百怪的動物人作案產生的死尸仍然由普通警察處理他們居然也沒多想真的很出戲,難道要在法庭上用這些東西定罪嗎? 畫面太美我不敢看。其實有想過走人類突然變異的方向,但是那樣黑童話背景就不成立了,這是很擰巴的一方面。
然后姑媽留給男主的拖車居然基本只起到檔案館的作用

【格林 第一季】It's...all about the love birds...
轉載請注明網址: http://www.hcrre.com/zhonghe/vod-35218.html