<cite id="fndlf"></cite>
<span id="fndlf"><i id="fndlf"><del id="fndlf"></del></i></span>
<span id="fndlf"><video id="fndlf"></video></span><strike id="fndlf"></strike>
<span id="fndlf"><dl id="fndlf"></dl></span>
<ruby id="fndlf"></ruby>
<strike id="fndlf"></strike>
<strike id="fndlf"><i id="fndlf"></i></strike><strike id="fndlf"></strike>
<strike id="fndlf"><dl id="fndlf"><del id="fndlf"></del></dl></strike>
<strike id="fndlf"><dl id="fndlf"><del id="fndlf"></del></dl></strike>
<span id="fndlf"></span>
<strike id="fndlf"></strike>
<strike id="fndlf"><dl id="fndlf"><del id="fndlf"></del></dl></strike> <span id="fndlf"><dl id="fndlf"></dl></span>
<ruby id="fndlf"></ruby>
<ruby id="fndlf"></ruby>
<strike id="fndlf"></strike> <strike id="fndlf"><i id="fndlf"></i></strike>
<span id="fndlf"><dl id="fndlf"></dl></span>
<strike id="fndlf"></strike>
舞國傳說
導演:
費德里科·費里尼
演員:
朱麗葉塔·馬西納,馬塞洛·馬斯楚安尼,佛朗哥·法布里齊,Friedrich von Ledebur,Augusto Poderosi,Martin Maria Blau,迦克·昂利·拉帝格,Totò Mignone,埃齊奧·馬拉諾

更新:2024-10-26 10:34

首映:1986-01-15(法國)

年代:1986

時長:125分鐘

語言:意大利語,英語

評分:7.7

觀看數:28823

來源網:三年影視大全

舞國:最后的舞,最后的歌

在百老匯和美國流行音樂的全盛時代--也是廣播、夜總會、偉大歌手們的黃金時代--即使在戰爭的正中,那時候的娛樂和表演形式也洋溢著一種舊日獨有的優雅、華麗。最重要的是,那個時代的表演藝術,是直面觀眾的。是哭?是笑?表演場所里的氛圍熱不熱鬧?當你表演作出時,下一秒就會得到這些反饋。這都需要演藝人員的即興,需要他們的熱情和感染力,需要他們維持自己的專業,而就像馬西納說的,他們也應該為此得到尊重。
這部描寫30、40年代的電影正是從第一秒起

這部《舞國》是費里尼拍的較精彩的彩片之一,一貫地延續虛幻、亦夢亦真的效果 ,鏡頭流淌的不是劇情,而是張揚的舞臺效應。依然沒有硬朗的主線,線索是潛在的,手法是散點的,頗有中國畫潑墨的豪情,但多的是對意大利較底層人民歡快生活的寫照。
從一開始就是兩位老踢踏舞演員應邀參加國家的一次演出,老太太的對舞伴的等待,等到了之后辛苦地尋覓排練場,真的有個后臺過道可以練習的時候,時間到了要上場了。
人生也許在不自覺地沒有經過充分排練的情境中已經面臨著難舍的抉擇。
而沒有后來兩位老人正式演出時燈光出現問題的那段寫真,或許他們就不能在短暫的黑幕中去暢懷時光的流逝,在矛盾中成功地還原年輕時的舞步。
總之,很迷戀這部斑斕的電影,細節中依然是老費的隨性創意,比如戴著個小架和玻璃在面前裝電視播音員的演員;男主角對老藝人的嬉笑:“你的括約肌上吊著很偉大的大腸”激怒了對方;傳說中看女人一眼就會讓她懷孕的神秘牧師;設計一百多種口味的可食內褲的廠商;已及如演員般極帥的男人居然是個犯人,豐富的多重角色都是舞臺中的演員。

這是一部關于老年人與懷舊的電影,影片中的兩位主人公畢波與艾蜜莉分別模仿了美國明星中的兩個人。在1940年代的抗戰大蕭條、停電、各種各樣的災難性事件面前,有兩個跳踢踏舞的青年男女,成為銀幕上最惹人注目的形象,但是從影片開始,金格(Ginger)的老年人形象在影片中出現的時候,我們就發現她已經不再被多少人所記住,而這時在舞臺上流行的,是令人眼花繚亂的廣告,不再有任何老年人位置,隨處是關于青春少女的形象,她已在不知不覺間被埋沒在舞臺下了,而她苦苦等待的畢波又一直沒有出現。

誰能想到費里尼兩大愛將,一個他老婆朱麗葉塔馬西納,一個他銀幕上的化身馬塞洛馬斯楚安尼,居然在86年上映的舞國里,第一次合作,也是唯一一次合作,加上這是導演的最后幾部長片了,頗有一些總結、告別之意。
永遠魂牽夢繞的馬戲團,搬到了電視臺的直播舞臺上,那個直播廳搭的霓虹燈,美輪美奐,那么炫目,又很高雅與藝術。以前在室外圍繞著一群演藝人士的眾生相,也換成了室內幕后等待時的場景。兩大主演三十年未合作,男主跳不動了,女主也需要戴假發套,但不變的還是些許關心與默契。
一切變了

費里尼倒數第三部長片, 之后是1987的訪談錄, 1989的月吟, 都已看過, <舞國>由他在銀幕上的代言人馬斯特洛依阿尼(八又二分之一, 女人城....)和妻子瑪茜娜(大路,朱麗葉和精靈...)主演, 講述兩個40年沒合作的舞蹈搭檔最后一次在電視臺合作舞蹈
有的人的童年期就決定了他的一生, 費里尼就是這樣的人, 而<舞國>則是典型的費里尼電影, 揮之不去的馬戲團情結, 永遠的幽默亢奮, 兩個人都是我喜歡的前輩演員, 馬斯特洛依阿尼這個老嬉皮尤甚, 兩個腿腳不便的老人在舞臺上表演踢踏舞, 你可以感覺到他們有多青春, 最后在火車站的道別(我們這輩子可能再沒機會一起跳舞了), 又還是那么感傷.
費里尼的臺詞永遠是一流的:
"沒有屁股的女人就象沒有繩子的山地兵"
"人類的祖先果然是猴子,只是我們再也回不去了, 因為那個純粹的大自然已經不存在了"(一個猴子在拉馬斯特洛依阿尼的鞋子)
"你是不是忘了你最重要的勛章:胸括約肌章"(馬斯特洛依阿尼嘲笑一個夸耀自己有多少登山勛章的骨瘦如柴者)

1986年的法國,出現了一部中文譯名為《舞國》的電影。而無論是該片的意大利原名還是英文譯名都與“舞”和“國”兩字毫無關系,影片中也未能體現出任何與“國”字有關的情節,因此這一個中文譯名無疑是偏離主創原意的。一部費里尼的晚期作品卻被賦予了昭和和川端康成的色彩,這種電影譯名雖然優美,但是給人的感覺就和《鐵金剛》(007香港譯名,臺灣譯為《第七號情報員》)等港臺電影的譯名一樣。
電影的意大利名《Ginger e Fred》的和英文名《Ginger and Fred》倒確實是同一個意思,也就是:姜和弗雷德

舞國:最后的舞,最后的歌
轉載請注明網址: http://www.hcrre.com/zhonghe/vod-31816.html

線路F1

好看的推薦

更多
亚洲精品在线视频