[img=1:C][/img]
影片改編自英國名著《遠大前程》,就改編層面說,一共分為三個層次:從文字到影像,從19世紀到現代、從英國到印度。不論是哪個層面,最終都向我們展示了印度人對于愛情片的癡迷。
從文字到影像:
就這個層面來說,本片的改編幾乎是災難性的,它將一個有著豐富內涵的復雜故事,拍成了一個沒有任何內涵的簡單愛情片。
在原著中,故事的中心人物諾爾有多條感情線,而在影片中,諾爾與莫扎姆、諾爾與姐夫(師傅)、諾爾與朋友之間的感情經歷全部被淡化,唯獨突出強調了他與費爾多絲的感情糾葛。復雜的故事簡化至只剩下愛情,并且丟失了部分內涵,因為那些被淡化的感情經歷,在原著中承載著對人性復雜的刻畫。如諾爾躋身上流社會后對姐夫的態度從原本親密到疏離,再到親密,反映了諾爾起初對上流社會的虛榮追逐,和最終醒悟后的回歸。又如諾爾得知資助人是莫扎姆后,從一開始的埋怨到諒解,再到犯險相助,展現了人與人之間愛與恨并存的矛盾心理。
與此同時,影片還通過對人物結局的改動,去除了原著賦予人物的悲情色彩

遠大前程:令人難忘的愛情片 男主真是太~太~太帥了,但也太年輕…
轉載請注明網址: http://www.hcrre.com/zhonghe/vod-33703.html